Afrontar unha tese

Cumpliendo con el cronograma de los eventos científicos programados y las actividades extraacadémicas previstas en cada curso académico por el Grupo de Investigación y el Programa Doctoral Internacional Traducción & Paratraducción (T&P), el Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) –MÁSTER UNIVERSITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICIA– y el Título Propio de Especialista en Traducción…

Videoxogos para todos

Cumpliendo con el cronograma de los eventos científicos programados y las actividades extraacadémicas previstas en cada curso académico por el Grupo de Investigación y el Programa Doctoral Internacional Traducción & Paratraducción (T&P), el Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) –MÁSTER UNIVERSITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICIA– y el Título Propio de Especialista en Traducción…

Salidas profesionales al terminar el grado de T&I

Cumpliendo con el cronograma de los eventos científicos programados y las actividades extraacadémicas previstas en cada curso académico por el Grupo de Investigación y el Programa Doctoral Internacional Traducción & Paratraducción (T&P), el Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) –MÁSTER UNIVERSITARIO EXCELENTE DA XUNTA DE GALICIA– y el Título Propio de Especialista en Traducción…

Traducir para la biomedicina y la farmacia

Pincha aquí para descargarte el PDF del Cartel interactivo del acto académico Desde la coordinación del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI) _Máster Universitario Excelente da Xunta de Galicia_ y la dirección del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV), os invitamos a una nueva actividad académica. El próximo 2 de…

Conferencia: La traducción española de textos del «Teatro di Narrazione» de Ascanio Celestini y de cuentos populares de Giuseppe Pitrè

A profesora titular da UNED de Madrid, Marina Sanfilippo, impartirá a conferencia titulada La traducción española de textos del «Teatro di Narrazione» de Ascanio Celestini y de cuentos populares de Giuseppe Pitrè o vindeiro 05 de novembro ás 12:00 horas no Salón de Graos da FFT. Marina Sanfilippo é profesora de Filoloxía Italiana na UNED. Doutorouse cunha…

Intérpretes pioneiras (1900-1953) Deitando pontes

CONFERENCIA – SEMINARIOS – EXPOSICIÓN CONFERENCIA INAUGURAL : 24 de outubro, 11.00 h Jesús Baigorri Jalón Salón de actos da Facultade de Filoloxía e Tradución   CICLO DE DOUS SEMINARIOS participativos no marco do Coloquio Anual do Programa de Doutoramento en Tradución & Paratradución Introdución á investigación en historia da interpretación (Profesor Jesús Baigorri Jalón)…

CONFERENCIA DE FERNANDO NAVARRO – Presentación del Libro Rojo y la plataforma Cosnautas

O xoves 26 de setembro ás 11.00h no salón de actos terá lugar a conferencia impartida polo profesor e tradutor Fernando Navarro. O Profesor Fernando A. Navarro é médico de formación, especialista en farmacoloxía clínica. Entre 1993 e 2002 foi tradutor médico do cadro de persoal no Servizo de Idiomas dos Laboratorios Roche en Basilea (Suíza). Na…

Conferencia de María Fernández Moya

El mercado exterior del sector editorial español Conferencia impartida por María Fernández Moya del Colegio Universitario de Estudios Financieros (CUNEF Universidad Complutense de Madrid) Conferencia organizada por BiFega-BITRAGA, CULTURFIL, y patrocinada por Vic. de Extensión Univ. e Relacións Internacionais Uvigo/Programa Doutoramento T&P Lugar: Salón de graos – FFT Data: Mércores 22/05/2019 Hora: 11h00 María Fernández…

Conferência de Branka Oštrec

 A situación sociolingüística antes e despois da guerra dos Balcáns Conferencia impartida por Branka Oštrec Actividade organizada polo Programa de Doutoramento T&P, o Título Propio de ETIV, o Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional (MTCI) e a Facultade de Filoloxía e Tradución (FFT) da Universidade de Vigo (UVigo) Lugar: Salón de actos de la FFT de la UVigo Data: 10/12/2018…