Menu

El ETIV en Twitch y Youtube


Traducción y localización con Ramón Méndez

 

Hace tres semanas @alexelcapo (con 786.987 seguidores en la plataforma Twitch y 1,74M de suscriptores en su canal de Youtube) entrevistó a Ramón Méndez durante más de dos horas con unos resultados de audiencia de 241.318 y 154.158 espectadores, respectivamente, hasta la fecha de esta entrada.

Ramón Méndez, como no podía ser de otra forma, dejó muy alto el pabellón de la Universidade de Vigo explicando en qué consiste y cómo se consigue ser Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) matriculándose en este nuestro Título Propio directamente vinculado al Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI). Un Título Propio que creamos y estrenamos durante el curso 2018-2019 para ampliar la formación que impatimos en la materia Traducción de videojuegos del MTCI desde el curso 2013-2014 en la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidade de Vigo.

Antes de poneros el vídeo editado en las dos plataformas anteriormente mencionadas para que podáis disfrutar como lo hicieron las miles de personas que no cesaron de dejar una multitud de comentarios y poder comprobar que las más de dos horas pasan volando cuando se le echa pasión en la transferencia de conocimiento, os dejamos unas cuantas capturas de algunos de los comentarios:

Canal Twitch de @alexelcapo

El vídeo de la entrevista en Twitch

 

 

El vídeo de la entrevista en Youtube

 

Las opiniones del alumnado