Defensas de TFM_Xullo-2022

Información pública sobre as defensas de TFM na convocatoria de xullo 2022

  • Apelidos e nome do/a alumno/a: Butrón Arcos, Maria Victoria
    Título do TFM: Revisión en localización de videojuegos: el caso de «Santhae: Half-Genie Hero Ultimate Edition»
    Tutor: Ramón Méndez González
    Data: 14/07/2022
    Hora: 18.00 h
    URL da aula ou despacho virtual: https://campusremotouvigo.gal/access/public/meeting/940162426 
    Contrasinal estudantado/público: QYi019nK
  • Apelidos e nome do/a alumno/a: Castro Avello, Paloma
    Título do TFM: Estudio de la pasiva: análisis traductológico del informe de cuentas de la Unión Europea del año 2019
    Tutora: Alberto Álvarez Lugrís
    Data: 13/07/2022
    Hora: 17.00 h
    URL da aula ou despacho virtual: https://campusremotouvigo.gal/public/619790901 
    Contrasinal estudantado/público: Curso21-22
  • Apelidos e nome do/a alumno/a: Fernández Vieites, Samuel
    Título do TFM: La creatividad terminológica originada a través de la traducción/localización que habita en los videojuegos
    Tutor: Ramón Méndez González
    Data: 14/07/2022
    Hora: 17.30 h
    URL da aula ou despacho virtual: https://campusremotouvigo.gal/access/public/meeting/940162426 
    Contrasinal estudantado/público: QYi019nK
  • Apelidos e nome do/a alumno/a: Giráldez Otero, Alba
    Título do TFM: Traducción del humor para doblaje: el caso de los chistes lingüístico-formales en la primera temporada de la serie «Emily in Paris»
    Tutor: Patricia Sotelo Dios
    Data: 19/07/2022
    Hora: 12.00 h
    URL da aula ou despacho virtual: https://campusremotouvigo.gal/faculty/993
    Contrasinal estudantado/público: ZsYzdlhh
  • Apelidos e nome do/a alumno/a: Rodríguez Álvarez, Victoria Uxía
    Título do TFM: Propuesta formativa sobre comunicación mediada por intérpretes para personal judicial
    Tutora: Maribel Del Pozo Triviño
    Data: 20/07/2022
    Hora: 10.00 h
    URL da aula ou despacho virtual: https://campusremotouvigo.gal/access/public/meeting/599748910
    Contrasinal estudantado/público: Vg0oig4r

Artigos relacionados

Activar espazos, crear públicos: un obradoiro para repensar a cultura como motor de cidade

O Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional pon en marcha o obradoiro «Activar espazos, crear públicos. Impacto, cidade e sostibilidade», unha proposta formativa intensiva e de carácter práctico impartida pola xestora cultural Patricia Verdial Garay. Este obradoiro nace coa vocación de ofrecer ao estudantado ferramentas reais para deseñar, activar e avaliar programas públicos en…

Ler Máis
Microcredencial: Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios

Temos o pracer de anunciar a posta en marcha da microcredencial Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios, unha formación inicial deseñada para ofrecer unha visión previa, rigorosa e contextualizada da Corea contemporánea. Esta proposta formativa está dirixida a estudantes, profesionais e persoas interesadas que se preparan para realizar estudos ou estadías…

Ler Máis
Do Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional ao Parlamento Europeo: entrevista con Alba Rubio Alonso

Por que decidiches solicitar a bolsa Schuman do Parlamento Europeo e como te enteraches da convocatoria? Que esperabas aprender ou experimentar durante o teu período de prácticas? Dende a adolescencia, sempre sentín un especial interese polas culturas. Cando estudei o Grao en Linguas Estranxeiras e, posteriormente, o Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional, sabía…

Ler Máis