Subvenciones para el fomento de la traducción en lenguas extranjeras

La Subdirección Genral del Libro, la Lectura y las Letras Españolas de la Dirección General de Industrias Culturales y del Libro convoca, para el año 2017, subvenciones en régimen de concurrencia competitiva para el fomento de la traducción a lenguas extranjeras de obras literarias o científicas publicadas originariamente en español o en cualquiera de las lenguas cooficiales de las comunidades autónomas.

La finalidad de estas subvenciones es promover la edición y publicación en lenguas extranjeras de obras integrantes del patrimonio cultural español que cumplan una de estas dos condiciones:

  • a) que hayan sido publicadas por una editorial española y distribuida en territorio nacional;
  • b) que, habiendo sido publicadas por editoriales no españolas, su autor tenga la nacionalidad española.

Excepcionalmente, se podrá solicitar la ayuda para sufragar el coste de una traducción ya realizada siempre y cuando quede demostrado que el año de publicación de la obra traducida no sea anterior a 2017.

Plazo de presentación:  desde el 18 de abril de 2017 hasta el 18 de mayo de 2017

Las solicitudes se realizará exclusivamente en la Sede Electrónica, de acuerdo con la Ley 39/2015, de 1 de octubre, del Procedimiento Administrativo Común de las Administraciones Públicas, y se accede a ella a través del botón de “Acceso al servicio online” que se encuentra en la parte superior de la ficha.

Si la entidad es española se requerirá un certificado electrónico válido, si la entidad es extranjera deberá solicitar una clave concertada para el envío de documentación.

La solicitud debe estar firmada por el propio editor o su representante legal. Durante la fase de instrucción se comprobará la veracidad de la identidad del solicitante.

Anuncio de la convocatoria en el BOE

Bases reguladoras publicadas en el BOE

Más información en la web del Ministerio

Related post

O Máster en Tradución para a Comunicación Internacional participa na reunión de primavera da rede EMT en Varsovia

Os días 2 e 3 de xuño de 2025, o Máster en Tradución para a Comunicación Internacional da Universidade de Vigo, representado polo profesor Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy, participou na reunión de primavera da rede EMT (European Master’s in Translation), que tivo lugar na Universidade de Varsovia, no Instituto de Lingüística Aplicada.Esta xuntanza internacional, organizada…

Read more
A Universidade de Vigo reafirma o seu liderado na localización de videoxogos coa III Edición dos Premios ETIV

O Centro Comercial Vialia de Vigo converteuse este venres nun escaparate da innovación e excelencia na tradución de videoxogos coa celebración da III Edición dos Premios ETIV-UVIGO. O evento, organizado polo título propio de Especialista en Tradución para a Industria do Videoxogo (ETIV) e tamén polo noso Máster en Tradución para a Comunicación Internacional (MTCI),…

Read more
III Edición dos Premios ETIV-UVIGO á localización de videoxogos. Este ano no CC Vialia

III Edición dos Premios ETIV-UVIGO á localización de videoxogos – Unha cita ineludible   O vindeiro venres 30 de maio ás 19:00 h, o Centro Comercial Vialia de Vigo acollerá a III Edición dos Premios ETIV-UVIGO á Localización de videoxogos, un evento no que o Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional (MTCI) —Máster Universitario Excelente da Xunta de Galicia e membro…

Read more