Accès aux guides pédagogiques en galicien

 Accès aux guides pédagogiques en castillan

 

Traduction spécialisée économique-administrative : Anglais - Galicien - Anglais / Anglais - Espagnol - Anglais

(Prof. Patricia Buján Otero)

L'objectif de cette UE est d'aborder et d'approfondir les connaissances acquises au cours des précédentes études, ainsi que de familiariser les étudiants avec la langue, les structures, la documentation et les formalités spécifiques aux activités économiques et commerciales, en se concentrant en particulier sur les systèmes juridiques britannique et espagnol.

Les cours commencent par une introduction aux principaux flux commerciaux de l'Espagne vers les pays anglophones. Le concept de genre textuel et tous les aspects les plus pertinents de cette spécialisation sont ensuite repris, depuis les principales structures morphosyntaxiques et phraséologiques jusqu'aux procédures d'exportation et d'internationalisation les plus courantes, en passant par la presse spécialisée et le secteur de l'édition. L'objectif est de perfectionner les compétences en matière de traduction, non seulement pour pouvoir aborder en toute confiance la traduction de textes spécialisés complexes, mais aussi pour accompagner l’avenir professionnel des étudiants.

Les exercices portent principalement sur la traduction en galicien/espagnol, et comprennent également des activités de traduction vers l’anglais.