Accès aux guides pédagogiques en galicien

 Accès aux guides pédagogiques en castillan

 

 

Traduction et services culturels

(Prof. Ana Luna Alonso)

Les services culturels constituent un vaste champ d'action qui intègre toutes les tâches liées à la production et à la consommation culturelles dans la société d'aujourd'hui. Cette matière traite des besoins en traduction des services de l'industrie culturelle, qui peuvent inclure la gestion, la conception et la programmation d'une grande variété d'activités et de projets culturels dans les médias de communication et/ou les médias audiovisuels, dans les représentations théâtrales et/ou musicales ou dans le secteur de l'édition, sur lequel nous allons nous concentrer. La traduction est un outil essentiel pour l'échange de biens et de services dans ces secteurs, car elle traite toutes sortes de textes provenant de domaines aussi divers que l'art, les loisirs, le design, la publicité, la gastronomie et le tourisme. Il est nécessaire de garder à l'esprit que les échanges culturels génèrent un impact économique important qui doit être évalué et analysé en tenant compte de la diversité et de l'approche de genre, ainsi que des inégalités dérivées de la consommation.

FR
Aller au contenu principal