Clique aqui para ver as matérias de cada módulo:

  • Módulo A: cursar as 4 matérias obligatórias (24 créditos ECTS)
  • Módulo B1 e B2: escolher, como mínimo, 5 matérias (30 créditos ECTS) de qualquer dos dois módulos
  • Módulo C (TFM): 6 créditos

clique aqui para ver as matérias de cada módulo.

À secretaria de alunado da Faculdade de Filologia e Tradução (FFT) da Universidade de Vigo.
E-mail : posgraoxsh1@uvigo.es / Telefones para contato : 986 130 220 / 986 130 221

Um mínimo de 18 ECTS e um máximo de 47 ECTS.

No momento da matrícula, preencher o Anexo IV da solicitação de matrícula a tempo parcial.

Tudo o que você deve saber sobre a documentação e as exigências para poder se matricular (calendário, chamadas, formulários, preços, ajudas e isenções) podes encontrar na página web da Universidade de Vigo.

  • Possuir um diploma universitário oficial espanhol
  • Possuir um diploma universitário oficial emitido por uma instituição de educação superior do Espaço Europeu de Ensino Superior. 
  1. Licenciatura ou bacharel em Tradução e Interpretação.
  2. Licenciatura ou bacharel em Línguas Estrangeiras, Ciências da Linguagem ou em Filologia.
  3. Licenciatura ou bacharel em Antropologia Social e Cultural, Belas Artes, Ciências da Informação, Ciências do Trabalho, Ciências Políticas e da Administração, Ciências Políticas e Sociologia, Comunicação Audiovisual, Direito, Documentação, Economia, Estudos da Ásia Oriental, Jornalismo, Teoria da Literatura e Literatura Comparada, Publicidade e Relações Públicas, Humanidades, Turismo, Administração e Direção de Empresas, Filosofia, História, Geografia, Sociologia, História da Arte, Gestão e Administração Pública, Relações Laborais, Trabalho Social, Ciências Empresariais.

Se é o seu caso, deves saber que:

  • Não necessitas homologar.
  • A universidade comprovará com antecedência:

 - que este diploma certifique um nível de formação equivalente ao seu correpondente diploma espanhol. 

 - que no país emissor, este diploma permita o acesso a pós-graduação. 

Tenha em mente que a Comissão Acadêmica do Mestrado (CAM) poderá:

  • Exigir que certifiques ou justifiques os teus conhecimentos básicos em estudos de Tradução.
  • Verificar, em qualquer momento, as tuas reais competências linguísticas na língua estrangeira através de uma entrevista pessoal por videochamada. No caso do alunado estrangeiro, se avaliará as compentências em língua espanhola.