Debate sobre Videojuegos, Traducción y Educación con Ramón Méndez González, Alba Calvo Porrúa, Miguel Areán Míguez y José Yuste Frías en el programa Vigo a debate de LOCALIA VIGO que tuvo lugar el 20/04/2016

Debate sobre Videojuegos, Traducción y Educación con Ramón Méndez González, Alba Calvo Porrúa, Miguel Areán Míguez y José Yuste Frías en el programa Vigo a debate de LOCALIA VIGO que tuvo lugar el 20/04/2016

O Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional pon en marcha o obradoiro «Activar espazos, crear públicos. Impacto, cidade e sostibilidade», unha proposta formativa intensiva e de carácter práctico impartida pola xestora cultural Patricia Verdial Garay. Este obradoiro nace coa vocación de ofrecer ao estudantado ferramentas reais para deseñar, activar e avaliar programas públicos en…
Ler MáisUn ano máis, dende a coordinación do Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional temos o pracer de anunciar a III Edición do programa de mentoría personalizada con profesionais dirixido ao noso estudantado do MTCI. A nova edición porase en marcha en marzo 2026, en modalidade virtual. Tras a excelente acollida das edicións anteriores, renovamos…
Ler MáisTemos o pracer de anunciar a posta en marcha da microcredencial Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios, unha formación inicial deseñada para ofrecer unha visión previa, rigorosa e contextualizada da Corea contemporánea. Esta proposta formativa está dirixida a estudantes, profesionais e persoas interesadas que se preparan para realizar estudos ou estadías…
Ler MáisPor que decidiches solicitar a bolsa Schuman do Parlamento Europeo e como te enteraches da convocatoria? Que esperabas aprender ou experimentar durante o teu período de prácticas? Dende a adolescencia, sempre sentín un especial interese polas culturas. Cando estudei o Grao en Linguas Estranxeiras e, posteriormente, o Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional, sabía…
Ler Máis