logotyplogotyplogotyplogotyp
  • Inicio
  • Paratraduccion
  • Presentación
  • Admisión
  • Matrícula
  • Becas
  • Calendario
  • Actividades
  • Contacto
✕

CFP – Transfiction 4 – Images as Translational Fictions

Guangdong University of ForeignStudies, China

Guangdong Collaborative InnovationCenter for Language Research & Service/ Center for Asia-Pacific Translationand Intercultural Communication, GDUFS

KEYNOTE SPEAKERS
MariaTymocko, University of Massachusetts at Amherst, USA
Luc van Doorslaer, University of Leuven, Belgium
Wang Ning, Tsinghua University, China

AIMS & SCOPE
This conference is a follow-up to the first three Transfictionconferences held in Vienna (2011), Tel Aviv (2013), and Montreal (2015). Imagesas translational fictions constructed in and through literary translation willbe the mainconcernof this conference, which means that whether or not translated imagescan represent reality is not of concern.Originating inLiteraryStudies, especiallyin ComparativeLiteratureStudies, imagologyinvestigatesculturalstereotypes as presented in literatureandfocusesinitially on literary discourse. Scholars believe that literarycanonicity has long-lasting influences on ethnotypical perceptions (Leerssen2007). The mental images and national identities codified by literary texts,particularly fictional texts, have attracted intense academic interestssince imagology wasintroducedtothe study of literature. Although imagological research has beenaccused of being partial andessentialistand was almost abandoned in the latetwentieth century within the field of Comparative Literature Studies,interestsin image construction andnational stereotyping havebeen revived in neighboring disciplines like Media Studies, PoliticalStudies, and Cross-cultural Studies in recent years in the context ofglobalization and as“soft power”has been increasingly considered an influential factor ininternational relations. Because of its descriptive and transdisciplinarynature, the theoretical and methodological apparatus of imagology has beenadopted to explain the mechanism of image building and the power of image inbranding and marketing. In the meantime, some translation studies scholars, such as Eva Hung (2005), Helen T.Frank (2007), Reingard M. Nischik (2007), and Luc van Doorslaer (2009, 2010,2016), have also observed the potential of imagology to enrich translation studiesand have started to investigate the construction, deconstruction andreconstruction of image in and through translation. This conference aims tocontinue these discussions by inviting talks from within and outside ofTranslation Studies, hoping that the social functions of translationalactivities, constructiveor deconstructive, will be taken into account and foregrounded. Imagesincluding verbal, graphical, optical, perceptual, and mental images (Mitchell1986) in literary texts in various media (fiction, travelogue, film, etc.) areto be taken as imaginary symbols and the translated imagesare taken astranslationalfictions. Hence the themes of this conference will include (but are not limitedto):

l Verbal images in fictional translation
l Graphic and optical images in fictionaltranslation
lMultimodalityin the translation of images
l Stereotyping and fictional translation
lConstruction/ deconstruction / reconstruction of auto or hetero images in fictionaltranslation
lInfluentialfactors in image construction in fictional translation

SCHEDULE
15 July 2017Deadlinefor submitting abstracts (approximately 300 words)
25 July 2017Notificationof acceptance

Máis información: http://www.gdufs.edu.cn/info/1006/46338.htm

Alberto Álvarez Lugris
Alberto Álvarez Lugris

Entradas Relacionadas

03/10/2024

Coloquio sobre investigación


Read more
05/09/2024

Paratraducción: la noción clave de la Escuela de Vigo


Read more
30/12/2023

A doutoranda Alba Rodríguez Saavedra, Premio Enxeñeiro Comerma do Concello de Ferrol


Read more

Comments are closed.

Más Información

  • Profesorado
  • Alumnado
  • Tesis Doctorales T&P
  • Lineas de Investigación T&P
  • Grupo de investigación T&P
  • Blogs de Investigación T&P
  • Máster MTCI
  • Título Propio ETIV
  • CAPD
  • EIDO
  • Documentos
  • Becas
  • Movilidad
  • Preguntas frecuentes
  • Guía da Biblioteca universitaria

Becas

  • Bolsas de Mobilidade para o alumnado de Doutoramento, 2020/2021
    16/07/2021
  • Bolsas de formación do Centro Ramón Piñeiro para a Investigación e Humanidades
    03/07/2019
  • Axudas para participación en feiras e festivais internacionais do sector do libro
    12/05/2019
  • Convocatorias de prazas de lingua e literatura galega e bolsas en planificación sociolingüística
    13/03/2019
  • Conferencia de presentación das bolsas Fulbright
    05/03/2019

Entradas del Blog

  • Coloquio sobre investigación
    03/10/2024
  • Paratraducción: la noción clave de la Escuela de Vigo
    05/09/2024
  • A doutoranda Alba Rodríguez Saavedra, Premio Enxeñeiro Comerma do Concello de Ferrol
    30/12/2023
  • Presentación de resultados del proyecto de investigación «Mujeres y migraciones en la industria del videojuego»
    15/03/2023
  • Nuevo libro T&P-MTCI-ETIV «L’apprentissage des langues à l’ère du numérique»
    27/02/2023

Archivos

  • octubre 2024 (1)
  • septiembre 2024 (1)
  • diciembre 2023 (1)
  • noviembre 2023 (34)
  • marzo 2023 (1)
  • febrero 2023 (2)
  • enero 2023 (2)
  • octubre 2022 (3)
  • julio 2022 (3)
  • junio 2022 (1)
  • mayo 2022 (7)
  • abril 2022 (9)
  • febrero 2022 (2)
  • enero 2022 (3)
  • julio 2021 (4)
  • junio 2021 (5)
  • mayo 2021 (2)
  • marzo 2021 (3)
  • octubre 2020 (1)
  • abril 2020 (2)
  • marzo 2020 (2)
  • febrero 2020 (1)
  • noviembre 2019 (1)
  • octubre 2019 (2)
  • septiembre 2019 (2)
  • julio 2019 (2)
  • mayo 2019 (4)
  • abril 2019 (1)
  • marzo 2019 (6)
  • febrero 2019 (2)
  • enero 2019 (6)
  • noviembre 2018 (2)
  • octubre 2018 (4)
  • septiembre 2018 (1)
  • julio 2018 (2)
  • junio 2018 (8)
  • mayo 2018 (2)
  • abril 2018 (3)
  • marzo 2018 (4)
  • febrero 2018 (6)
  • enero 2018 (3)
  • diciembre 2017 (2)
  • noviembre 2017 (5)
  • octubre 2017 (2)
  • septiembre 2017 (5)
  • julio 2017 (14)
  • junio 2017 (29)
  • mayo 2017 (32)
  • abril 2017 (29)
  • marzo 2017 (35)
  • febrero 2017 (35)
  • enero 2017 (2)
  • diciembre 2016 (1)

Etiquetas

  • acreditación
  • ACSUG
  • actividades formnativas
  • activismo feminista
  • Adrián Suárez Mouriño
  • Advancing Translation Studies
  • AGAPTI
  • AGPTI
  • Aida Cordeiro
  • AIETI
Traduccion & Paratraduccion - Universidade de Vigo - 2017
[contact-form-7 id="16" title="Contact form 1"]