logotyplogotyplogotyplogotyp
  • Inicio
  • Paratraduccion
  • Presentación
  • Admisión
  • Matrícula
  • Becas
  • Calendario
  • Actividades
  • Contacto
✕

CfP: conference
Researching Translation and Interpreting I: The Challenge and Promise of Interdisciplinary
Shanghai Jiao Tong University, Shanghai, China
13-15 October 2017

 

Call for Papers

A relative newcomer to the academic world and initially associated with vocational training, translation studies is now firmly established as a vibrant research field in many if not most universities around the world. In their various modes and diverse manifestations, translation and interpreting have further engaged scholars located well beyond the boundaries of translation studies – including sociologists, media and film specialists, forensic linguists, literary scholars and political scientists. Special issues focusing on translation and interpreting continue to appear in leading international journals such as Comparative Literature Studies, Social Dynamics, The Yale Journal of Criticism, Journal of Pragmatics, Journal of Visual Culture, Language and Literature, Discourse, and Public Culture, among many others.

Alongside the growth of interest in translation among scholars from various disciplines in the humanities and sciences, interdisciplinarity has become a key goal for academic institutions everywhere. But what does interdisciplinarity mean, generally as well as more specifically, in the context of translation studies? Does it mean borrowing methods and theoretical models from one or more other disciplines to address a research question that is specific to translation studies? Or does it mean addressing a question that is broader than the concerns of a single discipline such as translation studies by drawing on the knowledge and methodologies elaborated in several disciplines? And how does each type of encounter impact translation studies as a borrowing or collaborating discipline?

Organised to launch the Baker Centre for Translation and Intercultural Studies at Shanghai Jiao Tong University, and as the first of a series of events and initiatives to be carried out under its aegis, this international conference will bring together established scholars as well as doctoral students and early career researchers to examine various facets and challenges of pursuing interdisciplinary research on translation and interpreting, and of defining translation studies as an ‘interdiscipline’. Contributions that focus on the negotiation of different epistemologies of knowledge, theoretical models and research methodologies are welcome, as are those that present case studies in which insights from other disciplines are operationalized, critiqued and adapted.

Potential themes of interest include but are not restricted to the following:

  • Interdisciplinary models for researching translation and interpreting in new settings, such as digital platforms, social media, asylum hearings, refugee camps;
  • The adaptation of theoretical insights and models from sociology, cultural theory, media studies, linguistics and other disciplines to address research questions in translation studies;
  • Models of collaboration across the human and natural sciences and the potential contribution of translation studies in this context;
  • The use of translation as a critical category to interrogate the tenets and long held assumptions of another discipline;
    The application of specific methods of research, such as ethnography or genetic criticism, in the study of translation and interpreting;
  • Interdisciplinary models for theorizing and researching communities of translators and interpreters;
  • Interdisciplinary models for theorizing and researching cognitive aspects of translation and interpreting;
  • The ethics of interdisciplinary research.

The language of the conference is English.

Important dates

Abstracts of 300-500 words should be sent by 20 April 2017 to: Dang Li (dangli@sjtu.edu.cn) or Kyung-Hye Kim (kyunghye.kim@sjtu.edu.cn). Notification of acceptance will be given by 15 June 2017.
Submission of abstracts: 20 April 2017
Notification of acceptance of abstracts: 15 June 2017
Early Registration: 1 August 2017

Más información

José Yuste Frías
José Yuste Frías

Entradas Relacionadas

03/10/2024

Coloquio sobre investigación


Read more
05/09/2024

Paratraducción: la noción clave de la Escuela de Vigo


Read more
30/12/2023

A doutoranda Alba Rodríguez Saavedra, Premio Enxeñeiro Comerma do Concello de Ferrol


Read more

Comments are closed.

Más Información

  • Profesorado
  • Alumnado
  • Tesis Doctorales T&P
  • Lineas de Investigación T&P
  • Grupo de investigación T&P
  • Blogs de Investigación T&P
  • Máster MTCI
  • Título Propio ETIV
  • CAPD
  • EIDO
  • Documentos
  • Becas
  • Movilidad
  • Preguntas frecuentes
  • Guía da Biblioteca universitaria

Becas

  • Bolsas de Mobilidade para o alumnado de Doutoramento, 2020/2021
    16/07/2021
  • Bolsas de formación do Centro Ramón Piñeiro para a Investigación e Humanidades
    03/07/2019
  • Axudas para participación en feiras e festivais internacionais do sector do libro
    12/05/2019
  • Convocatorias de prazas de lingua e literatura galega e bolsas en planificación sociolingüística
    13/03/2019
  • Conferencia de presentación das bolsas Fulbright
    05/03/2019

Entradas del Blog

  • Coloquio sobre investigación
    03/10/2024
  • Paratraducción: la noción clave de la Escuela de Vigo
    05/09/2024
  • A doutoranda Alba Rodríguez Saavedra, Premio Enxeñeiro Comerma do Concello de Ferrol
    30/12/2023
  • Presentación de resultados del proyecto de investigación «Mujeres y migraciones en la industria del videojuego»
    15/03/2023
  • Nuevo libro T&P-MTCI-ETIV «L’apprentissage des langues à l’ère du numérique»
    27/02/2023

Archivos

  • octubre 2024 (1)
  • septiembre 2024 (1)
  • diciembre 2023 (1)
  • noviembre 2023 (34)
  • marzo 2023 (1)
  • febrero 2023 (2)
  • enero 2023 (2)
  • octubre 2022 (3)
  • julio 2022 (3)
  • junio 2022 (1)
  • mayo 2022 (7)
  • abril 2022 (9)
  • febrero 2022 (2)
  • enero 2022 (3)
  • julio 2021 (4)
  • junio 2021 (5)
  • mayo 2021 (2)
  • marzo 2021 (3)
  • octubre 2020 (1)
  • abril 2020 (2)
  • marzo 2020 (2)
  • febrero 2020 (1)
  • noviembre 2019 (1)
  • octubre 2019 (2)
  • septiembre 2019 (2)
  • julio 2019 (2)
  • mayo 2019 (4)
  • abril 2019 (1)
  • marzo 2019 (6)
  • febrero 2019 (2)
  • enero 2019 (6)
  • noviembre 2018 (2)
  • octubre 2018 (4)
  • septiembre 2018 (1)
  • julio 2018 (2)
  • junio 2018 (8)
  • mayo 2018 (2)
  • abril 2018 (3)
  • marzo 2018 (4)
  • febrero 2018 (6)
  • enero 2018 (3)
  • diciembre 2017 (2)
  • noviembre 2017 (5)
  • octubre 2017 (2)
  • septiembre 2017 (5)
  • julio 2017 (14)
  • junio 2017 (29)
  • mayo 2017 (32)
  • abril 2017 (29)
  • marzo 2017 (35)
  • febrero 2017 (35)
  • enero 2017 (2)
  • diciembre 2016 (1)

Etiquetas

  • acreditación
  • ACSUG
  • actividades formnativas
  • activismo feminista
  • Adrián Suárez Mouriño
  • Advancing Translation Studies
  • AGAPTI
  • AGPTI
  • Aida Cordeiro
  • AIETI
Traduccion & Paratraduccion - Universidade de Vigo - 2017
[contact-form-7 id="16" title="Contact form 1"]