Defensas de TFM_Xuño-2022

Información pública sobre as defensas de TFM na convocatoria de xuño 2022

  • Apelidos e nome do/a alumno/a: Cameselle Cortizas, Aldara
    Título do TFM: Análisis paratraductivo de la publicidad en la moda
    Tutor: José Yuste Frías
    Data: 14/06/2022
    Hora: 11.00 h
    URL da aula ou despacho virtual: https://campusremotouvigo.gal/access/public/meeting/308204861
    Contrasinal estudantado/público: Despacho-Virtual_YUSTE_2021-2022
  • Apelidos e nome do/a alumno/a: García Ortega, Clara
    Título do TFM: Creación de una base de datos terminológica (ES-EN-FR) a partir de un corpus comparable de prospectos de medicamentos para tratar los síntomas del trastorno bipolar
    Tutora: Elena Sánchez Trigo
    Data: 15/06/2022
    Hora: 12.00 h
    URL da aula ou despacho virtual: https://campusremotouvigo.gal/access/public/meeting/714602582
    Contrasinal estudantado/público: 3qz0Bsfs
  • Apelidos e nome do/a alumno/a: Gómez López, Elisa
    Título do TFM: El tender logístico internacional y los retos comunicativos. Aproximación a los procesos, encuentros y documentos
    Tutor: Óscar Ferreiro Vázquez
    Data: 16/06/2022
    Hora: 18.00 h
    URL da aula ou despacho virtual: B4 A (presencial)
    Contrasinal estudantado/público:
  • Apelidos e nome do/a alumno/a: Gonzalo Caparrós, Julia
    Título do TFM: Traducción creativa del humor en la localización de videojuegos: técnicas de traducción en «Borderlands 2»
    Tutor: Ramón Méndez González
    Data: 27/06/2022
    Hora: 12.00 h
    URL da aula ou despacho virtual: https://campusremotouvigo.gal/access/public/meeting/940162426
    Contrasinal estudantado/público: QYi019nK
  • Apelidos e nome do/a alumno/a: López-Briñas Pérez-Vico, Lidia
    Título do TFM: Análisis del uso del lenguaje no sexista en una Resolución de Naciones Unidas y su traducción al español 
    Tutora: Maribel Del Pozo Triviño
    Data: 28/06/2022
    Hora: 10.00 h
    URL da aula ou despacho virtual: https://campusremotouvigo.gal/access/public/meeting/599748910
    Contrasinal estudantado/público: Vg0oig4r
  • Apelidos e nome do/a alumno/a: Malvido Currás, Diana
    Título do TFM: Análisis de la omisión de información en los subtítulos de la serie House M.D. (2004)
    Tutora: Patricia Sotelo Dios
    Data: 27/06/2022
    Hora: 16.00 h
    URL da aula ou despacho virtual: https://campusremotouvigo.gal/faculty/993
    Contrasinal estudantado/público: ZsYzdlhh
  • Apelidos e nome do/a alumno/a: Pérez Domínguez, Andrea
    Título do TFM: El perfil del traductor no profesional: crítica de la traducción de una guía turística de la ciudad de Florencia
    Tutor: Xoán Manuel Garrido Vilariño
    Data: 15/06/2022
    Hora: 18.00 h
    URL da aula ou despacho virtual: https://campusremotouvigo.gal/public/tools/3011809457
    Contrasinal estudantado/público: Paulipe00Paulipe00
  • Apelidos e nome do/a alumno/a: Torregrosa Parra, Pablo Diego
    Título do TFM: Técnicas de traducción en la localización de videojuegos: el caso de «The Legen of Zelda» – «Breath of the Wild»
    Tutor: Ramón Méndez González
    Data: 27/06/2022
    Hora: 12.30 h
    URL da aula ou despacho virtual: https://campusremotouvigo.gal/access/public/meeting/940162426
    Contrasinal estudantado/público: QYi019nK

Artigos relacionados

Microcredencial: Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios

Temos o pracer de anunciar a posta en marcha da microcredencial Inmersión inicial en cultura, lingua e comunicación coreana para negocios, unha formación inicial deseñada para ofrecer unha visión previa, rigorosa e contextualizada da Corea contemporánea. Esta proposta formativa está dirixida a estudantes, profesionais e persoas interesadas que se preparan para realizar estudos ou estadías…

Ler Máis
Do Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional ao Parlamento Europeo: entrevista con Alba Rubio Alonso

Por que decidiches solicitar a bolsa Schuman do Parlamento Europeo e como te enteraches da convocatoria? Que esperabas aprender ou experimentar durante o teu período de prácticas? Dende a adolescencia, sempre sentín un especial interese polas culturas. Cando estudei o Grao en Linguas Estranxeiras e, posteriormente, o Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional, sabía…

Ler Máis
Aberta a inscrición na microcredencial «Tradución e dobraxe»

O Mestrado en Tradución para a Comunicación Internacional da Universidade de Vigo informa que puxo en marcha, a través do docente Xoán Montero, a microcredencial «Tradución e dobraxe», unha formación semipresencial de 3 ECTS pensada para iniciar o alumnado nas profesións de tradutor/a audiovisual e actor/actriz de dobraxe. Trátase dunha excelente oportunidade para achegarse ao…

Ler Máis