Vídeo de la apertura del Congreso
Apertura de techLING2021-UVigo-T&P. VI Congreso de lengua, lingüística y tecnología
15/12/2021
Vídeo | Español | 27 min 13 s
Presenta: José Yuste Frías
Profesor Titular de Universidad en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P. Coordinador del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI). Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y de los programas Web-TV Zig-Zag, EXIT y Píldoras T&P.
Ponente: Manuel Joaquín Reigosa Roger
Rector de la Universidade de Vigo
Ponente: Rui Vieira de Castro
Rector de la Universidade do Minho
Ponente: José Montero Reguera
Decano de la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidade de Vigo
Ponente: Óscar Ferreiro Vázquez
Profesor en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y Promotor de los Premios ETIV-UVigo.
Ponente: Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy
Profesor en el Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).
Ponente: Ramón Méndez González
Profesor en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y Promotor de los Premios ETIV-UVigo.
Vídeos de las conferencias plenarias del Eje n.º 1 del Congreso
La tecnología aplicada a la traducción y a la interpretación
Presentación de Jesús Torres del Rey
15/12/2021
Vídeo | Español | 3 min 35 s
Presenta: José Yuste Frías
Profesor Titular de Universidad en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P. Coordinador del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI). Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y de los programas Web-TV Zig-Zag, EXIT y Píldoras T&P.
Ponente: Jesús Torres del Rey
Profesor Titular de la Universidad de Salamanca
Sentido y sensibilidad de las tecnologías en traducción y su formación
Primera conferencia plenaria del Eje n.º 1
15/12/2021
Vídeo | Español | 57 min 47 s
Ponente: Jesús Torres del Rey
Profesor Titular de la Universidad de Salamanca
Presentación de Aurora Ruiz Mezcua
15/12/2021
Vídeo | Español | 3 min 05 s
Presenta: José Yuste Frías
Profesor Titular de Universidad en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P. Coordinador del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI). Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y de los programas Web-TV Zig-Zag, EXIT y Píldoras T&P.
El impacto de la (r)evolución digital en el ámbito de la interpretación de lenguas
Segunda conferencia plenaria del Eje n.º 1
15/12/2021
Vídeo | Español | 42 min 05 s
Ponente: Aurora Ruiz Mezcua
Profesora titular de la Universidad de Córdoba
Turno de preguntas. El impacto de la (r)evolución digital en el ámbito de la interpretación de lenguas
Segunda conferencia plenaria del Eje n.º 1
15/12/2021
Vídeo | Español | 10 min 43 s
Ponente: Aurora Ruiz Mezuca
Profesora titular de la Universidad de Córdoba
Modera: José Yuste Frías
Profesor Titular de Universidad en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P. Coordinador del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI). Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y de los programas Web-TV Zig-Zag, EXIT y Píldoras T&P.
Vídeos de las conferencias plenarias del Eje n.º 2 del Congreso
La tecnología aplicada a la enseñanza de las lenguas
Presentación de Stéphanie Roussel
16/12/2021
Vídeo | Francés | 3 min 25 s
Presenta: Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy
Profesor en el Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).
Presenta: Sílvia Lima Gonçalves Araújo
Departamento de Estudos Românicos Instituto de Letras e Ciências Humanas Universidade do Minho
Les activités cognitives de l’apprenant de langue avec le numérique
Primera conferencia plenaria del eje n.º2
16/12/2021
Vídeo | Francés | 42 min 42 s
Ponente: Stéphanie Roussel
Maître de conférences HDR en études germaniques Équipe Etudes anglophones Langues et Cultures (EALC) LACES, Université de Bordeaux
Turno de preguntas. Les activités cognitives de l’apprenant de langue avec le numérique
16/12/2021
Vídeo | Francés | 1 min 09 s
Ponente: Stéphanie Roussel
Maître de conférences HDR en études germaniques Équipe Etudes anglophones Langues et Cultures (EALC) LACES, Université de Bordeaux
Modera: Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy
Profesor en el Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).
Presentación de José Ramón Calvo-Ferrer
16/12/2021
Vídeo | Español | 2 min 58 s
Presenta: Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy
Profesor en el Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).
Nuevas tecnologías, gamificación y aprendizaje basado en videojuegos para el desarrollo de la competencia lingüística en traducción e interpretación
Segunda conferencia plenaria del Eje n.º2
16/12/2021
Vídeo | Español | 45 min 00 s
Ponente: José Ramón Calvo-Ferrer
Profesor Contratado Doctor de la Universitat d’Alacant
Turno de preguntas. Nuevas tecnologías, gamificación y aprendizaje basado en videojuegos para el desarrollo de la competencia lingüística en traducción e interpretación
16/12/2021
Vídeo | Español | 13 min 57 s
Ponente: José Ramón Calvo-Ferrer
Profesor Contratado Doctor de la Universitat d’Alacant
Modera: Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy
Profesor en el Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).
Vídeos de las conferencias plenarias del Eje n.º 3 del Congreso
La tecnología aplicada al tratamiento automático de las lenguas
Presentación de M.ª Rute Vilhena Costa
17/12/2021
Vídeo | Portugués | 1 min 42 s
Presenta: Óscar Ferreiro Vázquez
Profesor en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y Promotor de los Premios ETIV-UVigo.
Terminology and lexicography in the digital age
Primera conferencia plenaria del Eje n.º3
17/12/2021
Vídeo | Inglés | 51 min 56 s
Ponente: Rute Vilhena Costa
Professora Associada com Agregação Centro de Linguística, Universidade NOVA de Lisboa (CLUNL)
Turno de preguntas. Terminology and lexicography in the digital age
17/12/2021
Vídeo | Inglés | 13 min 45 s
Ponente: Rute Vilhena Costa
Professora Associada com Agregação Centro de Linguística, Universidade NOVA de Lisboa (CLUNL)
Modera: Óscar Ferreiro Vázquez
Profesor en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y Promotor de los Premios ETIV-UVigo.
Presentación de Pierrette Bouillon
17/12/2021
Vídeo | Francés | 1 min 23 s
Presenta: Óscar Ferreiro Vázquez
Profesor en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y Promotor de los Premios ETIV-UVigo.
BabelDr, un dispositif fiable de traduction du discours médical
Segunda conferencia plenaria del Eje n.º3
17/12/2021
Vídeo | Francés | 41 min 12 s
Ponente: Pierrette Bouillon
Directrice du département de Traitement Informatique Multilingue (TIM) et Doyenne de la Faculté de Traduction et d’Interprétation (FTI) de l’Université de Genève
Turno de preguntas. BabelDr, un dispositif fiable de traduction du discours médical
17/12/2021
Vídeo | Francés | 15 min 49 s
Ponente: Pierrette Bouillon
Directrice du département de Traitement Informatique Multilingue (TIM) et Doyenne de la Faculté de Traduction et d’Interprétation (FTI), Université de Genève
Modera: Óscar Ferreiro Vázquez
Profesor en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y Promotor de los Premios ETIV-UVigo.
Vídeos de la presentación oficial del método Sintaxe para aprender gramática
Presentación de los miembros del equipo Sintaxe y vídeo en francés (VOSG) titulado Effets de la méthode « SINTAXE » sur le développement métacognitif, la perception de compétence et les apprentissages effectifs
17/12/2021
Vídeo | Gallego y Francés | 26 min 19 s | Vídeo en VOSG
Presenta: Óscar Ferreiro Vázquez
Profesor en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y Promotor de los Premios ETIV-UVigo.
Ponente: David Cuence
Artista gráfico del equipo Sintaxe
Ponente: Emilio Neira
Profesor de Educación Especial en Sainte-Croix (Suiza) y creador del método Sintaxe
Ponente: Xiro Montero Outeiral
Artista gráfico del equipo Sintaxe
Ponente: Roberto Rama
Responsable de la parte digital del equipo Sintaxe
«Sintaxe». Un método inclusivo para aprender gramática francesa
17/12/2021
Vídeo | Gallego | 8 min 31 s
Ponente: David Cuence
Artista gráfico del equipo Sintaxe
Ponente: Emilio Neira
Profesor de Educación Especial en Sainte-Croix (Suiza) y creador del método Sintaxe
Ponente: Xiro Montero Outeiral
Artista gráfico del equipo Sintaxe
Ponente: Roberto Rama
Responsable de la parte digital del equipo Sintaxe
Turno de preguntas. Sintaxe
17/12/2021
Vídeo | Gallego, Español y Francés | 10 min 52 s
Ponente: David Cuence
Artista gráfico del equipo Sintaxe
Ponente: Emilio Neira
Profesor de Educación Especial en Sainte-Croix (Suiza) y creador del método Sintaxe
Ponente: Xiro Montero Outeiral
Artista gráfico del equipo Sintaxe
Ponente: Roberto Rama
Responsable de la parte digital del equipo Sintaxe
Modera: Óscar Ferreiro Vázquez
Profesor en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y Promotor de los Premios ETIV-UVigo.
Vídeo de la clausura del Congreso
Clausura de techLING2021-UVigo-T&P. VI Congreso de lengua, lingüística y tecnología
17/12/2021
Vídeo | Español, Francés y Gallego | 11 min 20 s
Ponente: José Yuste Frías
Profesor Titular de Universidad en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Principal del Grupo de Investigación T&P. Coordinador del Máster en Traducción para la Comunicación Internacional (MTCI). Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y de los programas Web-TV Zig-Zag, EXIT y Píldoras T&P.
Ponente: Emmanuel Claude Bourgoin Vergondy
Profesor en el Departamento de Filoloxía Inglesa, Francesa e Alemá de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV).
Ponente: Óscar Ferreiro Vázquez
Profesor en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Universidade de Vigo. Investigador Titular del Grupo de Investigación T&P. Director del Título Propio de Especialista en Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV) y Promotor de los Premios ETIV-UVigo.