Matières MTCI français amical
Dans les matières du programme Français amical, les étudiants internationaux peuvent demander à l’enseignant des supports de cours et des références bibliographiques en français pour le suivi de la matière, les tutorats, les examens et les évaluations.
Semestre | Code de la matière | Nom de la matière |
|---|---|---|
Premier | V01M128V11105 | Méthodologie de la recherche |
Premier | V01M128V11108 | Technologies appliquées à la traduction |
Deuxième | V01M128V11223 | Traduire le Patrimoine |
Deuxième | V01M128V11234 | Traduction spécialisée économico-commerciale Français-Galicien-Français / Français-Espagnol-Français |
Deuxième | V01M128V11224 | Traduction services culturels |
COMMENT SUIVRE LES TROIS PARCOURS DU MTCI
Suivre les 4 UE obligatoires
24 crédits ECTS
Choisir un minimum de 5 matières parmi les deux modules. Il est recommandé de sélectionner les enseignements d’un même bloc. En cas de combinaison de matières issues des deux blocs, il conviendra de vérifier dans la rubrique « Calendrier » qu’il n’existe aucun chevauchement des jours d’enseignement des matières choisies.
30 crédits ECTS
Présentation et soutenance du TFM
6 crédits ECTS
PARCOURS B1
Traduction pour la communication interculturelle
Traduction et services culturels
Traduction et coopération transfrontalière
PARCOURS B2
Traduction pour le commerce international
Droit appliqué à la traduction
Économie appliquée à la traduction
Stratégies de traduction pour l'import-export
Textes et discours spécialisés : Traduction dans le domaine de la biomédecine
PARCOURS C
