logotyplogotyplogotyplogotyp
  • Inicio
  • Paratraduccion
  • Presentación
  • Admisión
  • Matrícula
  • Becas
  • Calendario
  • Actividades
  • Contacto
✕

4th Jordan International Conference on Translation – The Translation Role in Building Nations. Yarmouk University, Irbid, Jordan

The 4th JICO T is due to held in Irbid – Yarmouk University, Jordan from 22-23 March 2017. The title is: The Translation Role in Building Nations. Distinguished researchers from Jordan and abroad are expected to take part in this Conference. The languages of the Conference are English and Arabic.

Topics:
• Translation situation in the world.
• History of translation in the Arab World.
• Translation movement in Jordan.
• The so-called “Arab Spring” positive and negative impact on Arab translation movement.
• The role of media in bringing economic and political changes by means of translations.
• Expected future situation of translation in Arab countries.
• The role of technology in advancing translation movement.

Food and soft drinks shall be provided by the organizers during the days of the Conference. Participants from abroad shall pay for their flights and residence.

The 1st Jordan International Conference on Translation (JICOT 1): Translation Quality and Assessment was held for the first time in 2009, the initiative of the Jordanian Translators’ Association (JTA), and collaboration with the Ministry of Culture, Yarmouk University and Asbat (a private translation agency) with the awareness that translation is a communication to develop one’s country. The Conference aims to exchange ideas, knowledge and experience, and to encourage cooperation among scholars, translators, educators and students alike. The Conference also aims to present theories and strategies in translation in order to enhance translation quality as a whole. The aim of JICOT is to bring together theoreticians from areas of translation and interpreting and educators in order to exchange ideas on issues of related interest to the attendees. Distinguishing speakers from the Arab World and outside explore the theoretical and practical issues of the Conference.

The 2nd JICOT was held in Amman, Jordan from 16-18 November 2010. Petra University has been chosen to be the host this time, together with JTA and the Ministry of Culture. The title of the Conference was: Translation: Science, Art, or Skill? It expressed the organizers intent to answer the question whether Arabic to other languages translation is a science, skill, art or all of them. This often constitutes part of the argument as to whether translation can be taught or not.
The 3rd JICOT was held in Zarqa, Jordan from 29-30 April 2015. Zarka University has been chosen to be the host this time, together with JTA. The title of the Conference was «Translation across Time and Space». Distinguished colleagues from different universities in Jordan and abroad participated in this conference.

Máis información: Prof. Abdullah Shunnaq, Translation Department, Yarmouk University 211 63, Irbid, Jordan. Email: shunnaq@yu.edu.jo ou ashunnaq1@yahoo.com

Alberto Álvarez Lugris
Alberto Álvarez Lugris

Entradas Relacionadas

19/09/2025

O videoxogo en galego


Leer Más
03/10/2024

Coloquio sobre investigación


Leer Más
05/09/2024

Paratraducción: la noción clave de la Escuela de Vigo


Leer Más

Comments are closed.

Más Información

  • Profesorado
  • Alumnado
  • Tesis Doctorales T&P
  • Lineas de Investigación T&P
  • Grupo de investigación T&P
  • Blogs de Investigación T&P
  • Máster MTCI
  • Título Propio ETIV
  • CAPD
  • EIDO
  • Documentos
  • Becas
  • Movilidad
  • Preguntas frecuentes
  • Guía da Biblioteca universitaria

Becas

  • Bolsas de Mobilidade para o alumnado de Doutoramento, 2020/2021
    16/07/2021
  • Bolsas de formación do Centro Ramón Piñeiro para a Investigación e Humanidades
    03/07/2019
  • Axudas para participación en feiras e festivais internacionais do sector do libro
    12/05/2019
  • Convocatorias de prazas de lingua e literatura galega e bolsas en planificación sociolingüística
    13/03/2019
  • Conferencia de presentación das bolsas Fulbright
    05/03/2019

Entradas del Blog

  • O videoxogo en galego
    19/09/2025
  • Coloquio sobre investigación
    03/10/2024
  • Paratraducción: la noción clave de la Escuela de Vigo
    05/09/2024
  • A doutoranda Alba Rodríguez Saavedra, Premio Enxeñeiro Comerma do Concello de Ferrol
    30/12/2023
  • Presentación de resultados del proyecto de investigación «Mujeres y migraciones en la industria del videojuego»
    15/03/2023

Archivos

  • septiembre 2025 (1)
  • octubre 2024 (1)
  • septiembre 2024 (1)
  • diciembre 2023 (1)
  • noviembre 2023 (34)
  • marzo 2023 (1)
  • febrero 2023 (2)
  • enero 2023 (2)
  • octubre 2022 (3)
  • julio 2022 (3)
  • junio 2022 (1)
  • mayo 2022 (7)
  • abril 2022 (9)
  • febrero 2022 (2)
  • enero 2022 (3)
  • julio 2021 (4)
  • junio 2021 (5)
  • mayo 2021 (2)
  • marzo 2021 (3)
  • octubre 2020 (1)
  • abril 2020 (2)
  • marzo 2020 (2)
  • febrero 2020 (1)
  • noviembre 2019 (1)
  • octubre 2019 (2)
  • septiembre 2019 (2)
  • julio 2019 (2)
  • mayo 2019 (4)
  • abril 2019 (1)
  • marzo 2019 (6)
  • febrero 2019 (2)
  • enero 2019 (6)
  • noviembre 2018 (2)
  • octubre 2018 (4)
  • septiembre 2018 (1)
  • julio 2018 (2)
  • junio 2018 (8)
  • mayo 2018 (2)
  • abril 2018 (3)
  • marzo 2018 (4)
  • febrero 2018 (6)
  • enero 2018 (3)
  • diciembre 2017 (2)
  • noviembre 2017 (5)
  • octubre 2017 (2)
  • septiembre 2017 (5)
  • julio 2017 (14)
  • junio 2017 (29)
  • mayo 2017 (32)
  • abril 2017 (29)
  • marzo 2017 (35)
  • febrero 2017 (35)
  • enero 2017 (2)
  • diciembre 2016 (1)

Etiquetas

  • acreditación
  • ACSUG
  • actividades formnativas
  • activismo feminista
  • Adrián Suárez Mouriño
  • Advancing Translation Studies
  • AGAPTI
  • AGPTI
  • Aida Cordeiro
  • AIETI
Grupo de Investigación y del Programa Doctoral Internacional Traducción & Paratraducción (T&P) de la Universidade de Vigo - 2025
[contact-form-7 id="16" title="Contact form 1"]