[galego]
F_I_L_L_M_M_M_A_P_S
Filosofía y traducción
- Filosofía y traducción
- El nuevo horizonte traductológico
- Hermenéutica de la traducción
- Walter Benjamín o el mesianismo traductológico
- Ética de la traducción
Imagen y traducción
- ISIT (Investigaciones sobre el Símbolo e Imagen en Traducción)
- Traducción intersemiótica
- Traducción y publicidad
- Traducir la pareja texto_imagen
Literatura y traducción
- Traducción de la Literatura Infantil y Juvenil (TRALIJ)
- Traducción de cómics
- Traducción y recepción
- Traducción y calidad
- Traducción y políticas editoriales
Lingüística y traducción
- Lingüística de corpus y estudios de traducción
- Estilística comparada
- Terminología, terminografía, lexicografía
- Herramientas para traducir: memorias de traducción
- Ortotipografía para traducir: revisión y corrección de textos
Memoria y traducción
- Traducir la literatura y la producción audiovisual de la Memoria y el Exilio
- Traducir la literatura y la producción audiovisual del Holocausto/Shoa
- Traducción y gestión de la Memoria Histórica: la Guerra Civil Española
- Traducción y barbarie: genocidios fineseculares
Migración y traducción
- Traducción e Interpretación en Medio Social (TIMS)
- Traducir e interpretar al migrante: exilio y migraciones
- Símbolos e imágenes en la mediación
- Hábitos, códigos y protocolos en la TIMS
Mestizaje, identidad y traducción
- Por un mundo mestizo y mestizante
- Traducción de la identidad europea
- Traducir entre culturas: interculturalidad, multiculturalidad y transculturalidad
- Traducción y paratraducción en la creación de identidades
- Traducción y estudios de género
Antropología y traducción
- Modalidades discretas de la traducción y de la interpretación
- Métodos etnográficos de investigación en traducción e interpretación
- ICOTI (Iconografía COntemporánea de la Traducción e Interpretación)
- Traducción y patrimonio
Pantalla y traducción
- Traducción audiovisual
- Traducción multimedia
- Traducción de videojuegos
Sectores estratégicos de la traducción
- Traducción para la Industria del Videojuego (ETIV)
- Traducción para el sector turístico
- Traducción para el sector biomédico