Fernández Ocampo, Anxo

Professor Titular da Universidade

Departamento de Tradução e Linguística

NOTA BIOGRÁFICA

Nasceu em Paris no ano de 1968 e é licenciado en Filologia Românica e doutor em Tradução e Interpretação. Desde 1992 é docente de tradução na Faculdade de Filologia e Tradução da Universidade de Vigo. Recebeu o Prêmio extraordinário de doutoramento e prêmio Vicente Risco de Ciências Sociais.

É Diretor do ICOTI, uma coleção privada de pesquisa sobre a iconografia contemporânea da tradução das épocas industriais anteriores à era da informação. Tal coleção se alimenta de suportes analógicos (imprensa ilustrada, estampa, correspondência, publicidade, fotografia etc.) nos que se instrumentalizam a imagem e a atividade da pessoa tradutora ou intérprete.

Experiência em tradução no campo turístico e museográfico, no tratamento do patrimônio e na cenografia de exposições.

EXPERIÊNCIA ACADÊMICA

Ministra aulas de tradução na Universidade de Vigo desde 1992, principalmente na combinação linguística francês-galego e sobre o setor do turismo.

Possui, além disso, uma vasta experiência na docencia da história e da antropologia aplicadas à tradução.

MATÉRIAS MINISTRADAS NO MTCI
LINHAS DE PESQUISA

Espaços e topologia da tradução

Tradução, cultura material e economia visual

História moderna e contemporânea da tradução

PUBLICAÇÕES
  • Fernández-Ocampo, Anxo (2022). «Topologies et terrains de la paratraduction», Meta, Vol. 67, Núm. 3, pp. 540-557.
  • Fernández-Ocampo, Anxo (2022). «Mirar y crear imágenes para los estudios de traducción». En José Yuste Frías e Xoan Manuel Garrido Vilariño (eds.) Traducción & Paratraducción I: líneas de investigación. Berlín: Peter Lang, pp. 113-146.
  • Domingues, Caroline e Fernández-Ocampo, Anxo (2022). «Représentations de l’altérité de part et d’autre de la frontière du Minho», HispanismeS[En rede], Hors-série 5 | 2022, URL: journals.openedition.org/hispanismes/15492
  • Fernández-Ocampo, Anxo (2016). «La Zona: límite, traducción y espacio social». En Óscar Ferreiro Vázquez (ed.) Traducir e interpretar lo público. Granada: Editorial Comares, pp. 91-104.
  • Fernández-Ocampo, Anxo e Wolf, Michaela (eds.) (2014). Framing the interpreter. Towards a Visual Perspective. Londres e Filadelfia: Routledge.
Alberto Álvarez Lugrís
Emmanuel Bourgoin Vergondy
Patricia Buxán Otero
Pablo De Carlos Villamarin
Maribel Del Pozo Triviño
Lara Domínguez Araújo
Pablo Fernández Carballo Calero
Anxo Fernández Ocampo
Óscar Ferreiro Vázquez
Iolanda Galanes Santos
Xoán Garrido Vilariño
Pedro González Santamaría
Jessica Gregori Sendra
Ana Hermida Ruibal
Sara Louredo Casado
Ana Luna Alonso
Ramón Méndez González
Xoán Montero Domínguez
Salvador Mourelo Pérez
Amador Ordóñez Puime
Elena Sanchez Trigo
Patricia Sotelo Dios
Francisco José Torres Pérez
José Yuste Frías
PT
Pular para o conteúdo