logotyplogotyplogotyplogotyp
  • Inicio
  • Paratraduccion
  • Presentación
  • Admisión
  • Matrícula
  • Becas
  • Calendario
  • Actividades
  • Contacto
✕

Título de la tesis doctoral: Tradução /Paratradução Nós e os Outros: Um Diálogo com Autores Russos
Doctoranda: Maria Helena Da Costa Alves Guimarães
Director: Dr. D. Xoán Manuel Garrido Vilariño
Lugar del acto de lectura y defensa: Salón de actos de la FFT de la UVigo
Horario: De 10.00 h a 13.00 h
Fecha: 12/07/2011

 

Presentación de la Doctoranda

Maria_HelenaMaria Helena Da Costa Alves Guimarães, de nacionalidad portuguesa y griega, es profesora en el Instituto Superior de Contabilidade e Administração do Instituto Politécnico do Porto –ISCAP/IPP– (Portugal) donde imparte las materias de Língua e Cultura Russas en los cursos de Licenciatura en Asesoría y Traducción y en Comunicación Empresarial y la materia Tradução Económica, Jurídica e Literária Russo-Português en el el Máster en Traducción e Interpretación Especializadas. Ha sido traductora e intérprete de portugués-griego-portugués en la embajada de Portugal en Atenas y, en la actualidad lo es para eventos culturales organizados en conjunto con la embajada de Rusia en Portugal. También es traductora de varias obras literarias rusas.
Desde que, en el bienio 2007-2009, empezó los cursos en el Programa de Doctorado Traducción & Paratraducción en la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidade de Vigo, es una activa investigadora doctoranda del Grupo T&P habiendo realizado diferentes trabajos de investigación que han tenido continuidad en forma de publicaciones científicas.
Junto con Luísa Langford Correia Dos Santos, organizó la Salida de Estudios del Grupo T&P 2008 que se llevó a cabo en la ciudad portuguesa de Fafe realizando un trabajo de campo de recopilación pormenorizada de las diferentes miradas paratraductoras del espacio urbano que muy pronto estarán editadas en nuevos episodios del programa Web-TV EXIT. Durante la celebración del II Coloquio Internacional de Vigo sobre Paratraducción. Segunda Parte, presentó una comunicación con el título «Paratranslation of the urban space in Fafe – An example of micro-cosmopolitanism».
Durante la celebración del VI Congresso Nacional da Associação Portuguesa de Literatura Comparada (APLC), organizado por el Centro de Estudios Humanísticos de la Universidade do Minho, presentó la comunicación titulada «Comparative Analysis of Paratranslational Aspects in Primo Levi’s Se questo è un uomo and Dante’s Inferno».
Finalmente, cabe destacar que fue una de las doctorandas seleccionadas para formar parte del panel de investigación Traducción & Paratraducción, compuesto de 10 comunicaciones, que el Grupo T&P, bajo la dirección de José Yuste Frías, animó durante la celebración del VII Congreso Internacional de Traducción: los Elementos Paratextuales en Traducción, organizado por la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB), habiendo presentado la comunicación titulada: «Ideology as a dominant paratextual element in Translation».
 

Composición del tribunal internacional{jcomments on}

cuberta-anterior-tese-HelenaPresidenta: Dra. D.ª Christiane Nord, profesora de la Fachhochschule-Magdeburg actualmente llamada Hochschule-Magdeburg-Stendal, Universidad de Ciencias Aplicadas de Magdeburg-Stendal (Alemania)
Vocales: Dr. D. Andrei Rodosski, profesor de la Universidad Estatal de San Petersburgo (Rusia); Dr. D. Mihai Iacob, profesor de la Universidad de Bucarest (Rumanía) e investigador colaborador del Grupo T&P; Dra. D.ª Patricia Fra López, profesora de la Universidad de Santiago de Compostela (España)
Secretaria: Dra. D.ª Ana Luna Alonso, profesora de la Universidad de Vigo (España) e investigadora colaboradora del Grupo T&P

 

 

cuberta-posterior-tese-Helena

Informes favorables para la mención de «Doctorado Europeo»

La tesis doctoral ha sido informada favorablemente por las siguientes dos expertas pertenecientes a Instituciones de Enseñanza Superior o Institutos de Investigación de dos Estados miembros de la Unión Europea distintos de España: la Dra. D.ª Eva Reichwalderová, profesora de la Universidad Matej Bel de Banská Bystrica (Eslovaquia) y la Dra. D.ª Olga Castro Vázquez, profesora de la Universidad de Exeter (Reino Unido)

 

Más información sobre la tesis doctoral 

Descargar PDF_petit El PDF de la cubierta, la portada, los agradecimientos, el índice y el resumen (en gallego y/o en inglés) de la tesis doctoral.

Acceso al PDF de la tesis doctoral en el repositorio Investigo de la UVigo

 

 

Grabación y edición públicas de la tesis doctoral

 En la mediateca de UVigo-TV están disponibles las grabaciones del acto público de lectura y defensa de la tesis doctoral.

Presentación de la tesis doctoral de Helena Da Costa Alves Guimarães


Exposición de la tesis doctoral de Helena Da Costa Alves Guimarães


Intervencción del tribunal internacional de la tesis doctoral de Helena Da Costa Alves Guimarães


Defensa de la tesis doctoral de Helena Da Costa Alves Guimarães

 

Sobre el Autor

José Yuste Frías

See author's posts

Entradas Relacionadas

12/07/2024

Tesis doctoral de Agustín González Fernández


Read more
19/12/2023

Tesis doctoral de Samira Spolidorio


Read more
12/12/2023

Tesis doctoral de Maria Ángeles Romasanta González


Read more

Más Información

  • Profesorado
  • Alumnado
  • Tesis Doctorales T&P
  • Lineas de Investigación T&P
  • Grupo de investigación T&P
  • Blogs de Investigación T&P
  • Máster MTCI
  • Título Propio ETIV
  • CAPD
  • EIDO
  • Documentos
  • Becas
  • Movilidad
  • Preguntas frecuentes
  • Guía da Biblioteca universitaria

Becas

  • Bolsas de Mobilidade para o alumnado de Doutoramento, 2020/2021
    16/07/2021
  • Bolsas de formación do Centro Ramón Piñeiro para a Investigación e Humanidades
    03/07/2019
  • Axudas para participación en feiras e festivais internacionais do sector do libro
    12/05/2019
  • Convocatorias de prazas de lingua e literatura galega e bolsas en planificación sociolingüística
    13/03/2019
  • Conferencia de presentación das bolsas Fulbright
    05/03/2019

Entradas del Blog

  • Coloquio sobre investigación
    03/10/2024
  • Paratraducción: la noción clave de la Escuela de Vigo
    05/09/2024
  • A doutoranda Alba Rodríguez Saavedra, Premio Enxeñeiro Comerma do Concello de Ferrol
    30/12/2023
  • Presentación de resultados del proyecto de investigación «Mujeres y migraciones en la industria del videojuego»
    15/03/2023
  • Nuevo libro T&P-MTCI-ETIV «L’apprentissage des langues à l’ère du numérique»
    27/02/2023

Archivos

  • octubre 2024 (1)
  • septiembre 2024 (1)
  • diciembre 2023 (1)
  • noviembre 2023 (34)
  • marzo 2023 (1)
  • febrero 2023 (2)
  • enero 2023 (2)
  • octubre 2022 (3)
  • julio 2022 (3)
  • junio 2022 (1)
  • mayo 2022 (7)
  • abril 2022 (9)
  • febrero 2022 (2)
  • enero 2022 (3)
  • julio 2021 (4)
  • junio 2021 (5)
  • mayo 2021 (2)
  • marzo 2021 (3)
  • octubre 2020 (1)
  • abril 2020 (2)
  • marzo 2020 (2)
  • febrero 2020 (1)
  • noviembre 2019 (1)
  • octubre 2019 (2)
  • septiembre 2019 (2)
  • julio 2019 (2)
  • mayo 2019 (4)
  • abril 2019 (1)
  • marzo 2019 (6)
  • febrero 2019 (2)
  • enero 2019 (6)
  • noviembre 2018 (2)
  • octubre 2018 (4)
  • septiembre 2018 (1)
  • julio 2018 (2)
  • junio 2018 (8)
  • mayo 2018 (2)
  • abril 2018 (3)
  • marzo 2018 (4)
  • febrero 2018 (6)
  • enero 2018 (3)
  • diciembre 2017 (2)
  • noviembre 2017 (5)
  • octubre 2017 (2)
  • septiembre 2017 (5)
  • julio 2017 (14)
  • junio 2017 (29)
  • mayo 2017 (32)
  • abril 2017 (29)
  • marzo 2017 (35)
  • febrero 2017 (35)
  • enero 2017 (2)
  • diciembre 2016 (1)

Etiquetas

  • acreditación
  • ACSUG
  • actividades formnativas
  • activismo feminista
  • Adrián Suárez Mouriño
  • Advancing Translation Studies
  • AGAPTI
  • AGPTI
  • Aida Cordeiro
  • AIETI
Traduccion & Paratraduccion - Universidade de Vigo - 2017
[contact-form-7 id="16" title="Contact form 1"]