NOTA BIOGRÁFICA

Ana Luna Alonso é professora titular do Departamento de Tradução e Linguística da Faculdade de Filologia e Tradução da Universidade de Vigo, onde leciona na graduação, no mestrado e no doutorado.

Orientou várias teses de doutorado, coordenou cursos e jornadas, e organizou vários simpósios e congressos internacionais sobre tradução e políticas de tradução.

É pesquisadora do grupo BITRAGA (Biblioteca da Tradução Galega) em BiFeGa, participou em vários projetos financiados pelo Ministério e a Xunta de Galicia como IP e colaborou em diferentes projetos de pesquisa como CULTURFIL da USC, CRET da UB ou EACT da UAB.

EXPERIÊNCIA ACADÊMICA

É professora titular do Departamento de Tradução e Linguística da Universidade de Vigo desde o ano letivo 1995-1996. Ministra diferentes matérias na graduação em Tradução e Interpretação, assim como no Mestrado em Tradução para a Comunicação Internacional —que recebeu a menção de excelência por parte do governo da Xunta de Galicia— e no programa de doutoramento  Tradução & Paratradução.  É diretora do Título próprio de Especialista em Edição.

MATÉRIAS MINISTRADAS NO MTCI
LINHAS DE PESQUISA

Entre as suas atividades dedicadas aos Estudos de Tradução e Interpretação, é necessário incluir os estudos socioculturais do contexto no qual se desenvolve a tradução das e para as línguas minorizadas, a história da tradução e das pessoas que traduzem, o estudo dos fluxos de tradução e as políticas de tradução editorial nas quais a perspectiva de gênero e feminista são centrais. 

PUBLICAÇÕES
  • Luna-Alonso, Ana (2023). Escritoras gallegas paratraducidas en el espacio ibérico. Meta. Vol. 67, nº 3, décembre 2022, p. 623–645. DOI https://doi.org/10.7202/1100478aradresse copiéeune erreur s’est produite
  • Luna-Alonso, Ana (2022). Circuítos paratraductivos. Escalas y peajes de escritoras gallegas. En Garrido Vilariño, Xoán Manuel & Yuste Frías, José (eds.) Traducción & Paratraducción: Líneas de investigación I. 197-212. 2022. Berlín: Peter Lang. https://www.peterlang.com/view/serial/SRSIK. ISBN: 978-3-631-81038-5
  • Luna-Alonso, Ana (2022). Ferias Internacionales del Libro. Liber y el invitado de honor: formulas y discursos. En Ferreiro Vázquez, Óscar (ed.) Avances en las realidades traductológicas: tecnología, ocio y sociedad a través del texto y del paratexto, Berlín: Peter Lang, 176- Berlín: Peter Lang. DOI 10.3726/b20227
  • Luna-Alonso, Ana (2022). Historia de la traducción – Ámbito gallego. Edición trilingüe (GAL-ES-EN). En Franco Aixelá, Javier & Ricardo Muñoz (eds.) Enciclopedia Traducción e Interpretación (ENTI). AIETI. https://www.aieti.eu/enti/galicia_SPA/ // http://www.aieti.eu/enciclopedia/ ISSN: 2951-6714.
  • Luna-Alonso, Ana (2022). Xela Arias en la traducción. Verso y recto. Revista de Traducció. Vol. 29: 115-136. ISSN: 1138-5790 (paper) 2014-9735 (digital) https://doi.org/10.5565/rev/quaderns.64
Abreu López, Lorena
Alberto Álvarez Lugrís
Emmanuel Bourgoin Vergondy
Patricia Buxán Otero
Pablo De Carlos Villamarin
Maribel Del Pozo Triviño
Lara Domínguez Araújo
Pablo Fernández Carballo Calero
Anxo Fernández Ocampo
Óscar Ferreiro Vázquez
Iolanda Galanes Santos
Xoán Garrido Vilariño
Pedro González Santamaría
Jessica Gregori Sendra
Ana Hermida Ruibal
Sara Louredo Casado
Ana Luna Alonso
Ramón Méndez González
Xoán Montero Domínguez
Salvador Mourelo Pérez
Elena Sanchez Trigo
Patricia Sotelo Dios
Francisco José Torres Pérez
José Yuste Frías