TRADUÇÃO E HARMONIZAÇÃO LINGUÍSTICA - ABORDAGEM TERMINOLÓGICA À CONSTRUÇÃO DE UM TESAURUS DE ENOTURISMO
BIONOTA
Teresa Pataco está actualmente realizando una investigación de doctorado en Terminología, Documentación y Corpora (centrada en el enoturismo), en la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidade de Vigo. Tiene un Máster en Estudios de Traducción, de la Facultad de Letras de la Universidad de Porto, donde también obtuvo su Licenciatura con Honores en Lenguas y Literaturas Modernas. Lleva enseñando inglés con fines específicos en las licenciaturas de Educación Superior Politécnica desde 1997 y ha publicado traducciones y artículos en campos relacionados; Formó parte del equipo que creó el programa de licenciatura en Catering y Gestión de Restaurantes y ha sido miembro del equipo de traducción responsable de la edición portuguesa de JADA, The Journal of the American Dental Association, desde 1999.
OBJETIVO DE LA TESIS
Los problemas y necesidades que se ciernen cuando se pretende describir, estructurar y armonizar el patrimonio lingüístico reflejado en la terminología específica de un área de conocimiento serán, con certeza, varios y de distinta naturaleza, más los que se nos presentarán como más significativos son:
¿Qué metodologías de ámbito terminológico (y cómo) aplicar la representación conceptual del conocimiento especializado del dominio, para promover una representación de conocimiento más efectiva y completa?
¿Cuál es la contribución efectiva de la estructuración y representación de sistemas conceptuales construidos a partir de un corpus de especialidad y validados por los especialistas para la manutención y diseminación de la lengua de especialidad en una lengua natural?
La existencia de un tesauro bilingüe en un área de especialidad podrá actuar como incentivo a la utilización de determinado código lingüístico en detrimento de otro considerado más prestigioso?
¿de qué modo se podrá diseminar más eficientemente los datos obtenidos e influenciar a los profesionales de dominio en la utilización de determinados términos y cuál es el papel desempeñado por el terminólogo en este proceso¿
Estas cuestiones constituyen el punto de partida de este proyecto y orientarán los recursos a las metodologías de base terminológica en la construcción de un artefacto lingüístico, cuyo fin último es el de permitir que la evolución de la terminología de dominio sea más ordenada, coherente y científicamente precisa.
Palabras clave: Terminologia, Enoturismo, Harmonização, Corpus, Tradução, Tipologias textuais