Licenciada y doctora en Filología Románica (Francés) por la Universidade de Santiago de Compostela, Elena Sánchez Trigo es Catedrática de traducción e interpretación en el Departamento de Tradución e Lingüística de la Facultade de Filoloxía e Tradución de la Universidade de Vigo. Docente de traducción francés-español y otras materias transversales del Grado de Traducción e Interpretación así como en másteres y programas de doctorado. Cuenta con 5 sexenios de la Comisión Nacional Evaluadora de la Actividad Investigadora (CNEAI). Ha dirigido y participado en numerosos proyectos de I+D de convocatorias competitivas. Coordinó el grupo COLE entre 2012 y 2021, período en el que obtuvo el reconocimiento de la Xunta de Galicia como Grupo de referencia competitiva 2018-21, también fue reconocido Grupo con potencial de crecimiento 2012-14 y grupo de referencia de la Univ. de Vigo. En la actualidad es miembro del grupo de investigación GALMA y del grupo de innovación educativa Educación Transformadora: ciencia, comunicación y sociedad. Ha participado en diferentes redes temáticas: Red Gallega Procesamiento del Lenguaje y RI, Red de Lingüística de corpus, Red de Recursos Lingüísticos para la Sociedad del Conocimiento, E-Learning. Así como en la red de excelencia europea TRAMICTEK (Translation, Multilinguism Information and Comunication Technologies and Transference of Knowledge) y en ESF Research Networking Programme: Evaluating Information Access Systems. Es evaluadora externa de diversas agencias calidad y organismos de evaluación docente e investigadora (AGAUR, Fundación para el conocimiento Madri+d; Comisión Técnica Subdirección General de Proyectos de Investigación, entre otros) . Forma parte del Consejo de redacción de la revista Trans. Revista de Traductología y de comités científicos de reconocidas revistas sobre traducción (Meta, MonTI, Sendebar, Çedille, Anales de Filología Francesa y Panace@). Colabora con las federaciones AFM (Francia), ASEM e ASEM-Galicia en la traducción de textos sobre enfermedades neuromusculares y raras con el objetivo de contribuir a su visibilización. Ha sido miembro de la Junta Directiva Tremédica (Asociación Internacional de Traductores y Redactores de Medicina y Ciencias Afines). Traducciones publicadas: 64. Ha desempeñado diferentes cargos de gestión (dirección departamento, coordinación doctorado, entre otros).
|
Licenciada y Doctora en Filología Románica (Francés) por la Universidade de Santiago de Compostela. Catedrática de Traducción e Interpretación en la Universidade de Vigo (desde 2003), donde imparte, asignaturas de traducción del francés al español en el Grado de Traducción e Interpretación. Participa, asimismo, en másteres oficiales y programas de doctorado de la Uvigo y de otras universidades españolas (Máster en Traducción para la Comunicación Internacional, Máster en Lingüística Aplicada, Máster en Traducción Biomédica y Farmacéutica, Doctorado Traducción y Paratraducción, Doctorado en Estudios Lingüísticos).
Sus líneas de investigación se centran en diversos aspectos de la traducción, principalmente: creación y gestión de corpus electrónico para la creación de recursos multilingües para la traducción especializada (medicina, economía…), análisis de convenciones textuales, terminología, teoría y la didáctica de la traducción.
Ha dirigido y participado en numerosos proyectos de I+D de convocatorias estatales y autonómicas, así como en redes nacionales y europeas.
Es evaluadora externa en diversas Agencias Calidad y forma parte de comités científicos y consejos de redacción de reconocidas revistas sobre traducción y otros comités.
Traduce textos para la Asociación Española contra las Enfermedades Neuromusculares. Desempeña diferentes cargos de gestión (coordinación doctorado, etc.) y coordina el grupo COLE.
Actualmente es directora del Departamento de Traducción y Lingüística.
Contacto: etrigo@uvigo.es