titulo_portada

Edición e paratradución en To The Winds Our Sails

  To The Winds Our Sails é un libro que recolle en versión trilingüe (galego, inglés e irlandés) unha escolma de composicións das principais poetas das...
0 comentarios
O dicionario moderno inglés-galego

Dicionario moderno inglés-galego

[18 de xuño: coa ocasión de superarmos as 1.000 visitas a este artigo, fago unha pequena actualización para recoller as referencias ó dicionario en medios de...
5 comentarios
yoke-trousers

Un tradutor aprende en todas partes

  Un tradutor éo as 24 horas do día, en todo momento; non descansa, non deixa de observar, de ler todo con ollos curiosos… non deixa de aprender. E iso...
1 comentario
letra_voada

Erros en Google? A tipografía

Confeso que o título, un pouco alarmista de máis, é para chamar a atención… Pero non sobre este blog nin sobre o seu autor (que non precisa crear rebumbios...
3 comentarios
tirador_correo

Consellos para a comunicación dixital (I)

Adóitase dicir que os nativos dixitais se manexan no mundo tecnolóxico actual con total soltura porque naceron nel e é polo tanto o seu entorno natural, mentres...
3 comentarios
kokorico

KokoRico: a pluma do galo

O meu querido lector de inglés de segundo de carreira, Mitch Monsein, de Pittsburg, sentenciou no primeiro día de clase que o galo, un animal tan macho (such a...
2 comentarios
nube7

Información e coñecemento

Di a sabedoría popular que calidade e cantidade non sempre van unidas e que moitas veces mesmo poden chegar a ser incompatibles. E isto semella ser moi certo, polo...
0 comentarios
linterna

Entrevista en La linterna del traductor

Hoxe, un pouco de autobombo: tiven o pracer de ser entrevistado para a revista La linterna del traductor por Ana Hermida, ex-alumna da licenciatura e agora compañeira...
0 comentarios
la foto (1)

Reescribi-la historia

Uns exemplos máis de paratradución da historia. Velaquí uns casos dos nosos días  de como os poderosos tentan reescribir a historia para que só se coñeza a...
2 comentarios
Ciberracismo

Ciberracismo

Cando hai anos a vaga da linguaxe politicamente correcta chegou a estas latitudes, moitos diciamos (e seguimos a dicir) que o que importa non son as palabras, senón...
5 comentarios
Creative Commons License
Os textos e materiais publicados nesta bitácora están regulados, salvo que se indique o contrario, por unha licenza de Recoñecemento - Non Comercial - Sen Obra Derivada .3.0 de Creative Commons.