Diplômé en Philologie Hispanique, section galicien-portugais et diplômé en Philologie Romane, section française, de la Universidade de Santiago de Compostela. Professeur d'enseignement secondaire de langue et littérature galicienne à l'IES Polytechnique de Vigo où il enseigne également le portugais en 1e et 2e langue étrangère, l'Holocauste et la Mémoire.
Xoán Manuel Garrido Vilariño est Docteur en Traduction et Interprétation de la Universidade de Vigo avec sa thèse doctorale (2004) «Traducir a Literatura do Holocausto: Tradución/Paratraducción de Se questo è un uomo de Primo Levi».
Professeur de traduction et d'interprétation du français et du portugais depuis le 13 janvier 1995.
Professeur associé à la licence de Traduction et Interprétation de la Universidade de Vigo, dans la combinaison lingusitique français-galicien-français.
Chercheur dans le groupe de recherche TI4 Traduction & Paratraduction (T&P), les résultats de l'action de transfert de connaissances des axes de recherche du bloc thématique «Mémoire et traduction» réalisé par Xoán Manuel Garrido Vilariño peuvent être retracés sur le site web du Doctorat T&P en saisissant des mots-clés tels que "holocauste", "migration", "nazisme", "camps d'extermination" ou "interprétation" dans l'onglet de recherche.