Maribel del Pozo Triviño é Doutora en Tradución e Interpretación e Tradutora e Intérprete Xurada inglés-español. Desenvolveu unha intensa carreira profesional coma tradutora e intérprete e agora é profesora titular. Foi Vicedecana de Relacións Internacionais na Facultade de Filoloxía e Tradución e actualmente é Vicerreitora de Internacionalización da Universidade de Vigo.
Na actualidade, forma parte da comisión de persoas expertas da Conferencia de Centros e Departamentos de Tradución e Interpretación de España (CCDUTI) encargada de velar pola correcta transposición ao ordenamento xurídico español da Directiva 2010/64/UE relativa ao dereito a interpretación e a tradución nos procesos penais. Forma parte de diversas asociacións profesionais e académicas (AIETI, ATIJC, APTIJ, AGPTI, etc.) e da Rede Comunica.
Impartiu docencia en numerosas universidades e outras institucións en España e no estranxeiro e é autora e directora de Linkterpreting, sitio web de recursos para a interpretación de enlace. Tamén dirixe o Grupo de Innovación Docente LINTERPRETING. Ensinar dende os dereitos humanos.
Ten numerosas publicacións relacionadas coa tradución xurídica e a tradución e interpretación nos servicios públicos e participa en varios proxectos de investigación relacionados con estes ámbitos. Foi coordinadora de proxectos europeos como Speak Out for Support (SOS-VICS), centrado na formación de intérpretes para traballar con vítimas de violencia de xénero; MELINCO e JUSTISINGS2.
Artículos
http://doi.org/10.27533/udea.mut.v13n1a04
Capítulos de libros
Libros editados