Lara Domínguez Araújo é Doutora en Tradución e Estudos Interculturais cunha tese sobre a avaliación para a aprendizaxe da interpretación pola Universidade Autónoma de Barcelona. Posgraduouse en interpretación de conferencias pola Universidade de Lisboa (EMCI) e obtivo o DEA en Tradución e Paratradución na Universidade de Vigo, cun traballo de investigación sobre didáctica da interpretación consecutiva. Experta en Lingua Oral para os Medios de Comunicación (USC), Especialista en Dobraxe (UVigo) e Licenciada en Tradución e Interpretación (UVigo), exerceu como intérprete e tradutora autónoma de inglés e portugués entre 2006 e 2021.
Como intérprete atesoura máis de 1000 h de experiencia en congresos e conferencias, nos máis diversos ámbitos. Na tradución profesional, despois de traballar como bolseira na Comisión Europea e no cadro de persoal de Hermes Traducciones, asumiu como autónoma unha ampla variedade de encargas para axencias, fundacións, editoriais e clientes directos. No ámbito literario, destacan as súas traducións das novelas A virxe e o xitano de D.H. Lawrence, Istambul de Orhan Pamuk ou Terrorista de John Updike.
Foi profesora asociada da Universidade de Vigo na licenciatura e o grao en Tradución e Interpretación entre 2006 e 2021, onde é profesora a tempo completo desde 2022. Tamén foi formadora convidada de interpretación noutras institucións (a Xunta de Galicia, a Universidade da Laguna, o ISCAP do Porto e a Universidade de Lisboa).
Desde o ano 2022 forma parte do cadro de profesorado do programa de doutoramento Tradución e Paratradución.
As súas liñas de investigación son a avaliación para a aprendizaxe e a pedagoxía da interpretación de conferencias.
- DOMÍNGUEZ ARAÚJO, Lara. 2021. The Virgin and the Gipsy. Descubrimento paio e lucidez vivaz que atravesa séculos. Revista Galega de Tradución, 293-296.
- DOMÍNGUEZ ARAÚJO, Lara. 2021. A interpretación en Galicia: entidades e empresas organizadoras de congresos, axencias e intérpretes tómanlle o pulso ao mercado. Revista Galega de Tradución, 439-474.
- DOMÍNGUEZ ARAÚJO, Lara. 2019. “Feedback in conference interpreter education: Perspectives of Trainers and Trainees”. International Journal of Research and Practice in Interpreting, 135-150.
- DOMÍNGUEZ ARAÚJO, Lara & Ana Iglesias Álvarez. 2019. Factores que inflúen na escolla do galego como lingua de traballo na interpretación en Galicia: análise sociolingüística dunha traxectoria profesional. Journal of Contemporary Galician Studies, 52-73.
- DOMÍNGUEZ ARAÚJO, Lara. 2019. Un trabajo que enamora: la profesión de intérprete en la película Je l’aimais. Intérpretes de cine. Studien zur romanishen Sprachwissenschaft und interkultuerllen Kommunikation, Peter Lang. Berlín. Pp. 129-140.
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2024/07/lorena_abreu_BG-320x426.png)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Alberto-320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Emmanuel-scaled.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Patricia-Buxan--320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Pablo-de-Carlo--320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Maribel-320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Lara-320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Pablo-Fernandez-Calero--320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Anxo-320x323.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Oscar-Ferreiro--320x320.jpg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Iolanda-Galanes-320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Xoan-Garrido--320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Pedro--320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Jessica-320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Ana-Hermida-320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Sara-Louredo--320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Ana-Luna-320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Ramon--320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Xoan-Montero-320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Salvador-320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Elena-320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Patricia-Sotelo-320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Francisco--320x320.jpeg)
![](https://paratraduccion.com/limiares/wp-content/uploads/2022/05/Jose-Yuste-II-320x320.jpeg)